Categories
Archives
Calendar
June 2012
M T W T F S S
« Apr   Oct »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
Polls

How Is My Site?

  • Excellent (37%, 15 Votes)
  • Good (34%, 14 Votes)
  • Bad (15%, 6 Votes)
  • Can Be Improved (7%, 3 Votes)
  • No Comments (5%, 2 Votes)

Total Voters: 41

Loading ... Loading ...

June, 2012

In the silent, luminous night

Желсіз түнде жарық ай

         Тихой ночью при луне

In the silent, luminous night

On the water the moonbeams quiver.

In the gully beyond the aul

Tumultuous, roars the river. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

If an empty heart is accompanied

Жүректе қайрат болмаса

  If an empty heart is accompanied

By a lack of reason and will,

The immortal light of the soul will fade

And your human worth will be nil. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

I hoped—the leaves of hope are shed.

Жапырағы қуарған ескі үмітпен

                                      Я надеялся – листья надежды желты

I hoped—the leaves of hope are shed.

I dreamed—my dreams were all deceit.

It pains my heart when I recall

My tale of ruin and defeat. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

Ever weaker and duller beats my heart

Ауру жүрек ақырын соғады жай

Все слабее и все глуше сердца бой

Ever weaker and duller beats my heart

 Lying compressed in my ailing breast.

 Every now and then with fright it will start.

 By day and by night it knows no rest. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

Do you remember your youth, my friend,

Есіңде бар ма жас күнің

Ты помнишь ли юность друг

Do you remember your youth, my friend,

When your blood was fiery hot?

You were drunk with life, you had joy without end,

All strangers were friends, all foes forgot. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

Day after day falls behind.

Күн артынан күн туар

                            Дни за днями чредой

Day after day falls behind.

No peace in the world can I find.

Thought follows thought in my mind

Swifter than any wind.

Translated by Dorian Rottenberg

White

Қыс

                                               Зима

Broad-shouldered, white-coated, powdered with snow,

Blind and dumb, with a great big silvery beard,

Grandad Winter plods on with a frown on his brow,

By everything living hated and feared. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

Autumn

Күз

Осень

The clouds are grey and gloomy, boding rain.

An autumn mist envelops the bare earth.

Chasing each other through the spacious plain,

To warm themselves, run foals of last year’s birth. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

A man is clad in mourning, he is stricken,

Біреудің кісісі өлсе, қаралы –ол

Если умер близкий – скорбен человек

A man is clad in mourning, he is stricken,

He mourns the death of someone dear to him.

His heart is wounded, bleeding, yet he’s singing,

It is a mournful song, but still he sings. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

WORD FORTY-FOUR

He is the most miserable among men who has no aspiration. Yet there are aspirations of different kinds. Those who aspire to something are not all alike in their abilities and strength of will. Talented or not, all of them like to hear praise and are eager for praise, whether merited or not. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »