Categories
Archives
Calendar
June 2012
M T W T F S S
« Apr   Oct »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
Polls

How Is My Site?

  • Excellent (37%, 15 Votes)
  • Good (34%, 14 Votes)
  • Bad (15%, 6 Votes)
  • Can Be Improved (7%, 3 Votes)
  • No Comments (5%, 2 Votes)

Total Voters: 41

Loading ... Loading ...

26-June, 2012

WORD FORTY-ONE

Anyone who plans on teaching and reforming the Kazakh must possess two advantages.

First of all, he must wield great power and immense influence that would enable him to inspire fear in adults and take away their sons to send them to school, where they would be guided along different paths of knowledge, with the parents shouldering the expenses. It would suffice if girls were taught Islam so as to make at least strong in their religion. In that case, when parents, grow­ing feeble with age, abandoned their regular pursuits, the younger generation would embark on the right path. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

WORD FORTY-TWO

One of the causes of people’s inclination to vice is indo­lence. If the Kazakh had worked the land or engaged in com­merce, would he have lived an idle life? But instead he rides from aul to aul on a horse he has begged from someone else, he sponges off other people, spreads gossip and rumours, by guile and duplicity he leads people astray or is himself un­der the thumb of other scoundrels; he drifts about and does nothing. Anyone who wants to live well and is accustomed to working will consider such life humiliating. Will this person abandon his business and live like a vagabond without any aim or purpose? &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

WORD Forty-Three

Man is endowed by nature with a body and a soul. One should know which of their properties are innate and which are acquired by toil. The need for food, drink and sleep is natural, instinctive. The desire to see and learn something comes from a natural instinct, too, but intelligence and learning are gained through work. By hearing with his ears, beholding with his eyes, touching things with his hands, tasting with his tongue and inhaling through his nose, man gets an idea of the surrounding world. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

This harsh world has broken my heart

Жүрегім менің қырық жамау

На сорок лоскутьев тоскою

 This harsh world has broken my heart

 Into forty pieces leaving just grief,

 My soul has been savaged and torn apart—

 Now ravaged it lies, deprived of belief. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

Summer

Жаз

Лето

When summer in the mountains gains its peak,

When gaily blooming flowers begin to fade,

When nomads from the sunshine refuge seek &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

Poetic speech, the Queen of literature, implies

Өлең – сөздің патшасы, сөз сарасы

Поэзия властитель языка

Poetic speech, the Queen of literature, implies

The finest words put well together by the wisest bards.

Words that a person easily can memorise,

Words that will smoothly flow and touch the heart. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »

My puppy grew into a dog

Күшік асырап ит еттім

Собаку я выкормил из щенка

My puppy grew into a dog—

And my leg it bit one day.

I taught a youngster once to shoot

He may take my life away.

Translated by Dorian Rottenberg

Lonely heart, do not seek response

Жүрегім, нені сезесің

Одинокое, не ищи

Lonely heart, do not seek response

On your road with calamities lined.

My soul, do not wander, keep still for once

If no refuge from life you can find. &#82&#101&#97&#100&#32&#109&#111&#114&#101 »