М. И. Ритман-Фетисов. АБАЙ И ДРУЖБА НАРОДОВ
Творчество Абая представляет собой настоящую энциклопедию жизни, труда и заветных чаяний казахского народа. По его поэтическим произведениям, мудрым афоризмам и рассуждениям, составляющим своеобразную и единственную в своем роде книгу поучений «Гак- лия», составляется ясное представление о человеке казахской степи последних десятилетий минувшего столетия. В тяжких условиях феодально-байского порабощения и жестокой царской колонизации казахский народ не утратил свой жизнедеятельной стойкости, сохранил лучшие черты национального характера и непреодолимо стремился к светлому будущему. Опираясь на эту неиссякаемую мощь народной жизни, поэт-реалист смело отвергал мир аморальных частно-собственнических отношений, бичевал отсталость и, как просветитель, воспитывал в людях лучшие общечеловеческие качества: сознание единства общенародных стремлений к свободе и счастью, трудолюбие, патриотизм, мужество, уважение к культуре, гуманистические стремления.
Неизмеримо много горькой печали и мучительных переживаний довелось испытать народному поэту в своей общественно-литературной и личной жизни. После непрерывных столкновений с отцом, властным и суровым управителем рода Тобыкты, кочевавшим на территории нынешней Семипалатинской области, Абай решительно и навсегда порвал с враждебной степной аристократией. Одинокий, намного опередивший свою эпоху и принципиально последовательный в борьбе за поступательное движение вперед, Абай подвергался преследованиям и со стороны царских чиновников, и со стороны реакционной феодально-байской среды. Но в этом единоборстве поэт — просветитель оставался непреклонным. В лирических признаниях, полных лермонтовскими настроениями о социальной неудовлетворенности и страстного порыва к светлому будущему, раскрывается могучая натура великого поэта. Перед нами встает благородный образ человека-героя, олицетворяющего меру духовной одаренности, моральной стойкости и всечеловеческой отзывчивости родного народа.
В Семипалатинске, представлявшем во второй половине XIX века оживленный центр развитых торговых связей, Абай близко познакомился и подружился с политическими ссыльными, представителями русской революционно-демократической интеллигенции. Русские друзья казахского поэта и мыслителя Е. П. Михаэлис, Долгополое, Леонтьев, Гросс оказали на него самое благотворное идейное влияние. В их лице Абай увидел и высоко оценил подлинную гуманистическую культуру русского народа и стал ее убежденным поборником, неутомимым пропагандистом.
«Необходимо учиться по-русски,– страстно убеждал Абай в философском трактате «Гаклия»,–наука, знание, искусство, богатство,–все это сосредоточено у русских. Чтобы иметь возможность избегать пороков и, наоборот, воспринимать все самое лучшее, необходимо знать русский язык, познать русскую культуру… Искусство, культура русских – это ключ к жизни, кто сумеет получить их, тому легко достанется жизнь».
В стихотворении «В интернате, за годом год» (1886 г.) автор высмеивает баев, которые отдают своих сынков в русские школы, чтобы из них вышли прислужники царизма. Мир чиновничье-бюрократических отношений Абай решительно отвергает. Он, поняв величие подлинно народной русской культуры, требует учиться и воспитывать себя для прогрессивной общественной деятельности на произведениях Пушкина, Лермонтова, Толстого, Салтыкова-Щедрина и других русских классиков.
Постоянно крепнущие связи и глубокое всестороннее общение Абая с демократической русской культурой, полной всечеловеческой отзывчивости и благородного уважения ко всем народам, еще более укрепляют и развивают стремление к развитию межнационального содружества. В цитированном 25-м слове «Гаклии» утверждается: «Необходимо учиться с целью быть заступником казахского народа, заботиться, чтобы и мы стали страной, узнали столько, сколько знают другие, вошли в среду народов равноправными». А для этого важно знание языков братских народов: «Человек, получивший культуру, изучивший язык какого-нибудь народа, становится с ним равноправным и никогда не будет унижаться перед ним».
Мудрое слово не расходилось с делом. Личным примером поэт-просветитель подтверждал плодотворность усвоения культуры русского и других народов. Уже в ранние юношеские годы, в одном из сохранившихся стихотворений 1858 года, Абай называет своими учителями знаменитых классиков восточной литературы: Навои, Физули, Фирдоуси, Хафиза, Шамси, Сайхали, Сагди. Одновременно в эти же годы любопытный юноша, неудовлетворенный схоластикой и зубрежкой корана в Семипалатинском старометодном медресе, по собственной инициативе изучает русский язык. Позднее Абай становится одним из первых казахских знатоков и переводчиков русской классики. По руководством русских демократов-последователей Н. Г. Чернышевского, он изучает философские и социологические труды западноевропейских авторов: Спенсера, Милля, Дарвина, Тэна, Дрэпера.
В то время как царское правительство всячески поддерживало и разжигало национальную рознь, а казахские баи проявляли пренебрежительное отношение к людям других национальностей, Абай настойчиво боролся за дружеское идейно-культурное взаимообщение народов. Он протягивает из степного казахского аула руку дружбы узбекскому, татарскому народам, народам Кавказа.
В одном из рассуждений 1890 года Абай ставит казахам в пример трудолюбие, успехи культурного развития узбекского народа и заявляет:
«Нет таких зерновых культур, которых бы узбеки не выращивали, нет такой вещи, какой бы они не мастерили, нет таких стран, куда бы не ездили купцы их, друг другу не завидуют и не ссорятся между собой… И после принятия русского подданства они больше нас объединились с русским народом и лучше нас переняли его культуру».
Особенно тесные творческие отношения установились у Абая с великим узбекским классиком Алишером Навои. Преклоняясь перед поэтическим гением Навои, Абай пристально изучает его произведения и в совершенстве осваивает многовековые традиции классической литературы Востока. Мотивы ранних абаевских стихотворений (например, «Алип би», 1864 г.) перекликаются с основными мотивами Навои. В поэме Абая «Искандер» заметно влияние философских воззрений Навои.
Роднят классиков узбекского и казахского народов, выступавших, правда, в разные исторические эпохи, страстный дух протеста против социального гнета, насилия, резкая критика окружающей действительности, гуманистические идеалы, преклонение перед созидательной мощью человеческого знания и труда. Оба они в свое время и в соответствии с историческими условиями служили народу. И от своего имени Абай мог бы повторить мудрый афоризм любимого им Навои: «Если ты человек, то не называй человеком того, кто не проявляет заботы о нуждах народа».
В чутком и благородном сердце Абая находили живейший отклик свободолюбивые стремления народов нашей страны. Под его гостеприимным кровом находили радушный приют и душевную поддержку участники национально-освободительных движений, бежавшие из сибирской ссылки. Талантливым ученикам созданной им поэтической школы он давал возможности для творческого воплощения жизни трудящихся Кавказа и других народов. Так были созданы произведения, воспитавшие в казахской среде чувства межнационального единения и искреннего взаимопониманйя: поэмы Магавьи, сына Абая,–«Медгад–Касым», «Шамиль», поэмы Акылбая –«Дагестан», «Зулус» и др.
Чуждый каким бы то ни было национальным предрассудкам, Абай выступал пламенным патриотом-гуманистом казахского народа и воплотил в своем творчестве его коренные национальные интересы. На основе многостороннего освоения казахской, русской, восточной и западноевропейской культуры поэт-новатор открывал новые пути развития оригинальной родной литературы, приобщал национальное идейно-культурное движение к животворным истокам общенародных идеалов свободы, демократии, гуманности, просвещения.
1945 г.
Слово об Абае / Сост. С. Корабаев. – Алматы: Өнер, 1994. – С. 110-113.
Подготовила к печати
Талшын Есентаева,
магистрант Института Абай