Рубрики
Календарь
Ноябрь 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
Опросы

Как вы оцениваете наш сайт?

  • Очень хороший (33%, 166 Votes)
  • Плохой (18%, 89 Votes)
  • Без Комментариев (18%, 89 Votes)
  • Хороший (17%, 87 Votes)
  • Средний (13%, 63 Votes)

Total Voters: 499

Загрузка ... Загрузка ...

Статьи

Джордж Кеннан. ИЗ КНИГИ «Сибирь и ссылка»

Дж. Кеннан

Замечательно, что наша первая встреча с политическими в Сибири произошла при посредстве самого правительства. Между многими чиновниками, с которыми мы познакомились в Семипалатинске, нам особенно рекомендовали одного образованного и умного человека, по фамилии Павловского (само собою разумеется, имя это выдумано), как замечательного знатока Сибири вообще и Степного генерал-губернаторства в частности, могущего поэтому сообщить нам самые достоверные сведения об интересующих нас предметах… (88)

Из дальнейшей беседы я узнал, что все находившиеся в Семипалатинске административно-ссыльные попали в Сибирь без всякого судебного следствия, лишь по приказу министра внутренних дел с одобрения царя… (91) Читать далее »

Герольд Бельгер. КАК АКАДЕМИК МИТРОФАН СИЛЬЧЕНКО ПЕРЕВОДИЛ АБАЯ

Г. Бельгер

Я давно уже на собственном опыте убедился, что пе­реводить Абая даже подстрочно — мука-мученическая. Почти ни одно его слово не поддается простому пере­кладу. Оно многозначно. Его не переводить надо, а почувствовать — как сам Абай говорит — сердцем и душой, его следует осмыслить чутким умом, ощутить зрячей ду­шой, а осмыслив, ощутив, почувствовав, необходимо воспроизводить выразительными средствами другого языка, которые чаще всего тебе недоступны, неподвлас­тны. Чаще всего мне кажется, что поэзию Абая вообще немыслимо воспроизводить на русском. Однако, долгие годы я был уверен, что уж подстрочный-то перевод дол­жен быть доступен человеку грамотному, чувствующему нюансы языка. Ныне и в этом сомневаюсь. Не столько переводишь, сколько объясняешь, толкуешь, нащупы­ваешь оттенки, варианты. И при этом постоянно испы­тываешь жуткое недовольство, терзаешься своей беспо­мощностью, бессилием. Читать далее »

Айгуль Исмакова. КЛАССИЧЕСКИЙ СТИЛЬ: АБАЙ И ПУШКИН

А. Исмакова

Почему во все времена современны Гете, Петрарка, Байрон, Шекспир, Пушкин и Абай? В чем секрет их востребованности? Почему в начале XX века советская власть в Казахстане пыталась сбросить Абая с «корабля современности»? Почему многие писатели начала XX века, деятели партии «Алаш», считали своим долгом защиту и отстаивание художественного наследия Абая? Это статьи А.Бокейханова (1904), А.Байтурсынұлы, М.Дулатова, Ж.Аймауытова, М.Ауэзова, М.Жумабаева, С.Торайғырова, Б.Кулеева, И.Жансугурова. В 1913 г. А.Байтурсынұлы в газете «Қазақ» опубликовал программную статью «Қазактың бас ақыны», раз и навсегда поставив точку в этой дискуссии начала XX века.

Казахское советское литературоведение развивалось без учета этого абаеведения. «Әдебиет танытқыш» (1926) А.Байтурсынұлы был возвращен в научный оборот только в 1989 году после политической реабилитации автора. Читать далее »

Д.А. Кунаев. ВСТУПИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ

Д.А. Кунаев

НА ТОРЖЕСТВЕННОМ СОБРАНИИ, ПОСВЯЩЕННОМ 125 ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АБАЯ КУНАНБАЕВА

 

Дорогие товарищи!

Исполнилось 125 лет со дня рождения великого сына казахского народа Абая Кунанбаева. Его имя с полным правом стоит в одном ряду с выдающимися именами титанов человеческой мысли. Оно принадлежит векам.

Глашатай просвещения и демократических идей, основоположник новой казахской письменной литературы, страстный гуманист и глубокий мыслитель, Абай воплощал в себе дух и волю трудолюбивого, талантливого народа, его жажду к знаниям  и новой жизни. Абай был суровым обличителем социального зла и несправедливости, жестоких феодально-байских и колониальных нравов, религиозного ханжества и невежества. Его многогранное творчество вселяло в простой казахский народ веру в свои силы, звало к глубоким раздумьям, дарило людям труда оптимизм и уверенность в светлом будущем. Читать далее »

К. Бейсембиев. ФОРМИРОВАНИЕ МИРОВОЗЗРЕНИЯ АБАЯ КУНАНБАЕВА

Выдающийся казахский поэт, просветитель, мыслитель Абай Кунанбаев (1845-1904) занимает особое место в истории общественно-философской мысли Казахстана. Это объясняется не только тем, что Абай был гениальным поэтом казахского народа, родоначальником письменной казахской литературы, создателем литературного казахского языка, но и потому, что он является самой крупной фигурой в истории казахской культуры дореволюционной эпохи. Абай — замечательный мыслитель, поднявший в своих произведениях острейшие социально-политические, философские, этические, эстетические проблемы в тесной связи с назревшими потребностями развития казахского общества. Читать далее »

С. Черных. ДРУГ АБАЯ

В разгар лета, знойным днем 9 июля 1889 года, из Семипалатинска в Зайсан был отправлен по этапу молодой человек. Вид он имел весьма изможденный, и врачи, опасаясь за здоровье ссыльного, советовали повременить с поездкой. Однако областной полицмейстер настоял на немедленной отправке «государст­венного преступника». Звали его Николай Яковлевич Коншин. Читать далее »

О НАРОДНОМ ТВОРЧЕСТЕ, О ТВОРЧЕСТВЕ АБАЯ КУНАНБАЕВА

«Россия. Полное географическое описание нашего отечества» (СПб.,1903)

Народное творчество довольно багато, хотя и однообразно; выразилось оно главным образом в произведениях лирического и эпического содержания. Первые сводятся к описанию любви, переживанию различных чувств и положений влюбленными; много места занимают в них сравнения внешних и внутренних качеств героя и героини. Эпические произведения содержат описания былой жизни киргиз, подвиги и широкие пиры «на всю степь» видных героев и богатых ханов – Аблая, Наурзбая и др. Читать далее »

О жизни и творчестве Абая Кунанбаева

Абай Кунанбаев

29.VI I(10.VIII). 1845-23.VI (6.VII). 1904

Абай Кунанбаев казахский поэт-просветитель, обще­ственный деятель, родоначальник новой письмен­ной казахской литературы, композитор. Родился в семье крупного феодала Кунанбая Ускенбаева. Учился в Семипалатинске в медресе, одновременно посещал рус. школу. А. К. изучил араб­ский, персидский и другие вост. языки; на формирование его мировоззрения большое влияние оказали гуманистич. воззрения великих поэтов и учёных Востока (Фирдоуси, На­вои, Авиценны и др.). Под влиянием рус. политич. ссыль­ных (Е. П. Михаэлиса, Н. И. Долгополова и др.), с к-ръми он сблизился в Семипалатин­ске, А. К. начал изучать и переводить на казах, яз. произведения классиков рус. лит-ры(А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, И. А. Крылова, М. Е. Салтыкова-Щедрина, В. Г. Белинского). Произведения А. К., впервые изданные после его смерти (в 1909 в Петер­бурге на казах, яз.), были широко известны ранее в устной передаче. Читать далее »

Абиш Жиренчин. АБАЙ И ЕГО РУССКИЕ ДРУЗЬЯ

«Неизмерима ценна … личность этого яркого типичного представителя лучшей части нашего интеллигентного общества шестидесятых годов минувшего столетия… он сам горел и светил и даже захолустная тьма не могла объять его. Приходится глубоко сожалеть, что этот блестящий метеор не занял подабающего ему места на научном небосклоне…» (сноска: Б.Г. Памяти Евгения Петровича Михаэлиса. Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела имп. Русского Географического общества, вып. VIII, 1914, стр.18). Читать далее »

Ильяс Кабулов. ФИЛОСОФИЯ КАЗАХСКОГО ПОЭТА АБАЯ И ЕЕ КРИТИКА

Абай считается творцом казахской классической художественной литературы.  Быть  может,  это  и верно:   я  не  намерен  оспаривать.   Мне хочется дать небольшой  анализ  философии  Абая.   К  этой  мысли  толкнула  меня   широкая распространенность абаизма и популярность Абая среди новой и старой казахской интеллигенции и даже широкой казахской массы, кроме того, мы часто встречемся с неправильными толкованиями философии Абая,  превозносящими его, Абая, чуть ли не в материалисты. Отсюда, мы считаем задачей молодой коммнистической мысли Казахстана разъяснение социально-экономической сущности абаевской философии перед казахской   общественностью.   Думаю,  что  наша информация казахской общественности по одному из злободневных вопросов нашей литературной действительности будет небесполезной. Читать далее »